Le mot vietnamien "kẹo hạnh nhân" se traduit en français par "praline". C'est une confiserie à base d'amandes qui est souvent sucrée et parfois enrobée de chocolat. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce terme :
"kẹo hạnh nhân" désigne une douceur ou une friandise qui contient principalement des amandes. Elle peut être préparée de différentes manières, souvent en caramélisant les amandes ou en les enrobant de chocolat.
On peut trouver "kẹo hạnh nhân" dans les marchés ou les boutiques de confiseries au Vietnam. Il est souvent offert lors des célébrations ou des fêtes, et c'est un cadeau populaire.
Dans un contexte plus élaboré, "kẹo hạnh nhân" peut être utilisé pour parler de différentes recettes de confiseries à base d'amandes, incluant des variations avec d'autres ingrédients comme le chocolat noir ou des épices.
Il n'y a pas de variantes directes pour "kẹo hạnh nhân", mais on peut rencontrer d'autres types de kẹo (bonbons) au Vietnam, comme : - "kẹo dừa" (bonbon à la noix de coco) - "kẹo mạch nha" (bonbon au miel)
Le mot "kẹo" en général signifie "bonbon" ou "confiserie", tandis que "hạnh nhân" signifie "amande". Ainsi, "kẹo hạnh nhân" est une combinaison de ces deux termes.
Bien qu'il n'y ait pas de synonymes directs de "kẹo hạnh nhân", on peut parler de "kẹo ngọt" (bonbon sucré) pour désigner de manière générale des confiseries.